ПОХИЩЕНИЕ В РАЮ
ФИКЦИЯ
art-felx.com
ГЛАВА 8 — УБЕЖИЩЕ

В раю всё летало теперь очень низко. Эскадроны Розы Ветров двигались без препятствий и без сопротивления, выставив вперёд рога. Ничто больше не летало, не плыло и не ходило — кроме инфернальных созданий. Ни одного комара. Ни одного ангела. Ни одного святого. Если не считать той группы, что скрывалась в земном саду...

— Эй! Слышите эти садистские смешки вдали? — резко прервал Анри, тем самым сократив наставления сочинителя пословиц.

Затем, приложив раскрытую ладонь к уху, он посмотрел на Мэрилин, словно приглашая её прислушаться. Оба были встревожены этими звуками, становившимися всё отчётливее и всё более демоническими.

— Я слышу какие-то ненормальные звуки... Я твёрдо верю, что с тех пор, как меня похитили, ангелы, вероятно, уже были предупреждены. Но теперь это уже садистские смешки, — нервно проговорила Мэрилин.

На потемневшем лице Тонтона Максима проступило выражение разочарования и гнева.

— Вас похитили? Кто осмелился на такое? — яростно спросил гибрид, сумев, однако, сдержаться.

— Это я, — просто признался Анри, понимая, что выхода у него больше нет.

В своё оправдание он уверял, что всё это было лишь простым недоразумением... ошибкой суждения. А ещё — и это было куда важнее — его проклял священник, который плохо переносил мессальное вино. Особенно дешёвое!

Короткой лапкой Тонтон Максим потёр клюв, словно раздумывая над положением вещей.

— Я не обязан вас судить, месье Анри. Знаете ли вы, что наш Создатель обожает искусство — и вовсе не как дилетант, поверьте мне. Мне часто доводилось восхищаться его шедеврами, но прежде всего — учиться на них. Он выставляет оригиналы, но и копии делает, надо признать, весьма удачные. Глядя на его работы, я научился понимать, а не осуждать. К тому же мне не дали способности оценивать ошибки других, как это делают ангелы при входе.

— Спасибо за ваше сострадание, но что вы теперь собираетесь делать со мной? — испугался Анри.

Тонтон Максим уже собирался ответить, как вдруг его прервал Кожура Картофеля. Он приближался на четвереньках, пытаясь вновь заставить работать свои крылья, ставшие мягкими и липкими.

Его взгляд сразу остановился на Анри.

— Мы больше ничего не можем с вами сделать, месье Тутрек. Вы нас полностью одолели! Ад захватывает, поглощает и подчиняет себе рай! Беда из бедствий!!! — произнёс ангел Кожура Картофеля, с трудом поднимаясь на ноги.

К счастью, патоки на его крыльях было немного. Обычно ангелы предпочитают летать, и эта вынужденная прогулка совершенно его измотала. Вся усталость и вся небесная печаль не смогли помешать ему найти Анри Тутрека. Он думал, что маленький человечек связан с мрачными расчётами вторжения, с неожиданной атакой.

— Как вы меня нашли? — с любопытством спросил Анри.

— Я узнал вас по инуксукам и пошёл по их следу.

— Послушайте, месье Кожура, я не желаю вам зла. То, что я дошёл сюда, ещё не значит, что я напал на рай, — оправдывался Анри, думая, что маленькие дьяволы решительно его разыскивают.

— Правда в том, что Роза Ветров и его армия сеют по всему раю беспорядок и несчастье! Дверь!... Они вошли через дверь! Мы не справились со своей задачей! Мы должны были занять ваше место, месье Тутрек! Мы! — плакал ангел, пытаясь перевести дыхание.

Все оцепенели от ужаса. Даже Анри, которому так и не довелось вкусить райского покоя. Женщина нарушила молчание и попыталась утешить потерянного ангела.

— Во всём этом есть и наша общая вина. Но в каком вы состоянии? Не чувствуйте себя униженным. Не плачьте. Придите в себя, — мягко поддерживала его Мэрилин, присев рядом. С состраданием она роняла слёзы на волосы ангела и нежно гладила их.

— Половинное облегчение боли предрасполагает к счастью, — произнёс Тонтон Максим, пытаясь набросить на этот миг тяжёлой скорби хоть какой-то бальзам.

— Скажите Тутреку, что ему больше не нужно бежать. Он у себя дома. Ад теперь здесь, — тихо прошептал ангел на ухо сочувствующей Мэрилин.

— Прошу прощения, Кожура, но я не заслуживаю ада. Даже если вы утверждаете, что мне суждено поселиться в этом хаосе. Что такова моя доля. Всё, что для меня важно, — это быть с Мэрилин, — сказал Тутрек, искренне выражая свои чувства, услышав мрачные признания ангела.

— Ничто не обязывает меня быть вашей наложницей. Тем более вечность, — резко заметила Мэрилин, всё меньше и меньше понимая настойчивость души своего поклонника и похитителя.

Неужели сам контекст проклятого рая, где внезапное присутствие демонов закалило её?

— Только не начинайте снова это, — ответил Анри.

Интуитивное понимание вещей делало его яснее. Он думал лучше. Понимая, что ему нужно доказать свою ценность и искупить вину, Анри собрал все силы, чтобы показать свою готовность действовать.

— Давайте сразимся с ними! Уничтожим этих чудовищ, этих драконов! — воскликнул он, указывая на все стороны, откуда доносились отвратительные звуки, словно новый Дон Кихот.

Это рвение удивило ангела, который мало-помалу приходил в себя. После всего, что он увидел, он ожидал, что Анри Тутрек попытается сбежать или даже нападёт на него. Но тот не делал ничего подобного. Он выдерживал испытание.

— Судя по тому, как эти коллекционеры вилок радуются, они, вероятно, скоро захотят это отпраздновать. Мы могли бы воспользоваться моментом и уничтожить некоторых из них. Что вы думаете об идее партизанской войны? — предложил антигерой.

Ангел, понемногу восстанавливая силы, начал пристально разглядывать Тонтона Максима, чья внешность всё сильнее его смущала.

— Нам хотелось бы знать, не являетесь ли вы перебежчиком из ада? — бесцеремонно спросил он, пытаясь успокоиться, но рискуя вызвать ледяное молчание.

— Ангелы не едят кокосы, не разбив скорлупу! Меня зовут Тонтон Максим. Я не понимаю, что вас тревожит... Что я говорю?! Тревожит. Вы не лучше, когда говорите за многих. Как вы сдаёте экзамен совести? Говорите: «Мы ошиблись...» или «Я совершил ошибку из самонадеянности?»

— В такие моменты мы говорим от третьего лица. Мы употребляем «он». А потом говорим: «Он допустил маленькую ошибку...» Орден ангелов полагал, что это избавит нас от угрызений совести и чувства вины. Но эта трагедия слишком близка к апокалипсису, чтобы уклоняться от ответственности, — ответил Кожура, отворачиваясь, чтобы вытереть слезу.

Несмотря на боль, серьёзность положения и испорченные перья, ангел подмигнул маленькому человеку. Он хотел поддержать наивную смелость, проявленную Анри, с помощью юмора.

— И тут Тонтон Максим быстро предложил поразительное решение, почти немыслимый выход.

— Мы все четверо укроемся у меня — в пустоте. Что я говорю?! В ничто.

— Мы!... Мы не знали, что ничто существует! Мы... мы... — запинаясь, произнёс ангел, ошеломлённый.

— Неужели вы думаете, что сейчас время колебаться? У нас нет чуда, чтобы выбраться! — снова поспешили вмешаться, как дуэт, Мэрилин и Анри.

— В моей большой мельнице... Что я говорю?! В моём рту, быстро.

— В вашем рту? — изумились спутники.

— Что? Неужели вам не кажется, что он достаточно велик и гостеприимен? Я освобожу ум, чтобы приблизиться к ничто. Вы прыгнете ко мне в рот. Затем я вывернусь через зад... не забыв о лапах... Что я говорю?! О лапах. Потом, избегая удушья... остаток моей судьбы... Что я говорю?! Моё тело... до самого клюва, который я выверну в последнюю очередь. В конце, когда я стану ничем, мы окажемся в самом центре ничто. Останется лишь крошечная дырочка величиной с пылинку в месте моего исчезновения, когда меня уже не будет. Успокойтесь! Даже если я освобожу свой разум, у меня есть подруга Кларенс. Это моя маленькая потолочная паучиха... когда мы станем бездонной бездной, она сплетёт паутину на этой крошечной дырочке, чтобы я не глотал ложки... Что я говорю?! Мух! Вот это я и называю своей зиргуилой!

Все трое были зачарованы, но только Анри и здесь нашёл способ поддеть и подловить Тонтона Максима.

— Понимаю. Это как выворачивать чулки в комок, чтобы их убрать.

— У меня нет желудка! Внутри меня всё пусто... Что я говорю?! Всё — пустота. Бесконечная пустота. На самом деле я заполняю пустоту своим присутствием, когда нахожусь в ней. А в ответ питаюсь её пустотой. Особенно когда имею видимость существования — как сейчас, перед вами.

— Сложно!... Будем ли мы отсутствовать или присутствовать в ничто? — пыталась понять Мэрилин, теребя свою душу от беспокойства.

— Вы будете и не будете, не будучи ни тем, ни другим. Мы станем общаться между собой через губы... Что я говорю?! Через сны! Только сон умеет приспосабливаться к ничто, — изо всех сил объяснял Тонтон Максим, прибегая ко всей доступной ему логике.

— Мы... мы слышим, как они приближаются тяжёлыми шагами. Мы... мы считаем ваши объяснения полезными и захватывающими, но нас тревожит момент, когда именно мы сможем спрятаться, — заикаясь, произнёс ангел.

— Похоже, этот уголок рая защищён. Но надолго ли? Орды демонов рано или поздно почувствуют наше присутствие, — спросила Мэрилин, охваченная тревогой и пытавшаяся, как могла, оценить положение.

Ответ последовал немедленно. Совсем рядом раздались громкие хриплые голоса.

— Всё! Конец! Нас заметили! — испуганно прошептала Мэрилин.

— Сейчас! Сейчас я вас уведу. Я сразу же вывернусь изнутри. Давайте... прыгайте! Не бойтесь! — приказал Тонтон Максим, который, потрясённый шумом поблизости, продемонстрировал невероятную растяжимость своей пасти.

У гибрида, стража пустоты, и впрямь была поразительно огромная пасть... Были и колебания, и опасения, и сомнения перед тем, чтобы быть проглоченными... Но, как выразилась Мэрилин, первой укрывшаяся в ничто:

— Есть только один выход... Exit to nothing!

Ангел вошёл вторым, читая псалмы и ещё раз кивая головой в покаянии. Анри, последним бросившийся в пасть... Тонтона Максима, насвистывал с храбростью, думая впечатлить Мэрилин, которая его уже не слышала. Затем Тонтон Максим вывернулся сам на себя.

Побег удался — едва-едва.

Через несколько секунд множество демонов — самых грязных из всех — сумело пробраться в земной сад, мечась во все стороны, как охотники за головами.

Роза Ветров, окружённый своими, с улыбкой под подростковой бородкой, рычал от гордости. Говорят, время стирает многое. Но до такой степени?! Роза не узнал сада Эдема, в который некогда проник под видом убедительной рептилии, в своей юности.