— Возможно, я и есть ваш пропуск! Это ещё не повод разрывать меня на части! — яростно воскликнула она.
— Простите, просто я был словно в тумане, — ответил Анри, разглядывая свою руку, всё ещё судорожно сжимавшуюся.
— Очень странное ощущение в руке. Будто кровь всё ещё течёт по моим венам. Мне кажется, моя душа онемела. Не причиняйте мне больше боли... Пожалуйста! — умоляла она.
— В своё оправдание скажу: откуда мне было знать, что я делаю вам больно? Впервые в жизни у меня нет тела. Нет привычного тактильного ощущения... вернее, телесного.
— Месье Тутрек, я понимаю, что вы совсем недавно вошли в послесмертие. Вы дезориентированы и переживаете последствия временного сдвига. Поймите: вы ранили не моё тело, а мою душу.
— Ах! Верно, душа ведь не может истекать кровью. Но она чувствительна? Ай! Что вы со мной сделали? Ай!... У меня болит мой кусочек... Это вы?... Я приказываю вам прекратить, иначе я вам уши откручу!
— Я ущипнула вас намеренно. Просто представьте теперь мою боль, если сила ваших рук сравнима с тисками. Я могла бы сделать вам хуже, чем вы мне. Но рай — не арена для борьбы.
— Прошу прощения. Просто пообещайте мне, что не сбежите, — попросил он, стараясь не выглядеть слабым.
— Обещание — это лишь временное условие. В абсолюте его не существует, потому что там оно утрачивает смысл. Потому я не могу принять ваше предложение. Однако я могу сделать вид, что хочу узнать вас поближе. Это позволит мне свидетельствовать против вас с большей достоверностью. Если потребуется... — добавила она.
Сделав вид, будто у него пыль в третьем глазу, которого уже больше не было, Анри задумался. Он говорил себе так: «Нет ничего лучше бесконечности, чтобы укрыться. Я бы её отпустил, но если меня поймают, то, возможно, успею насладиться несколькими восхитительными веками в её обществе. Это охладит угли». Легонько потирая нос расслабленными пальцами, словно озорничая, он наблюдал за Мэрилин.
— Я не стану вас связывать и оставлю вам право говорить. Вы даже можете подавать сигналы бедствия кому угодно! Но не забывайте: у меня больше семи миллионов шансов стать вашей полулуной. Вы даже можете подмигнуть Элвису Пресли, если захотите.
— Королю? Нет ни малейшего шанса, что он меня спасёт.
— Король рок-н-ролла — трус?
— Нет. Но как только он сюда попал... у него случился один из тех приступов! Он захотел реинкарнироваться в ясень, чтобы стать акустической гитарой. Ладно! А теперь что вы предлагаете? — спросила Мэрилин, пытаясь найти способ одолеть своего властного похитителя.
— Значит, реинкарнация существует? — с удивлением сказал Анри Тутрек.
— Только для тех, кто сам этого желает.
— Хорошо! Пока вы остаетесь со мной. Мы двинемся, не привлекая внимания, к тем сияющим горам. Мы будем плыть и позволим этой белой реке нести нас, — сказал он, уже принимая позу для прыжка.
Это было далеко не водой: вещество источало ароматы розы и мёда.
— Вы и вправду хотите, чтобы мы в это нырнули? — осудила его Мэрилин тоном строгой учительницы. — Ваше чрезмерное бесстрашие вами и управляет! Купаться в этой реке — всё равно что купаться в собственном супе. Это жидкая духовная пища, эфирные витамины.
Она замолчала и посмотрела ему прямо в глаза, прикусив губу.
Мимо проходил лев.
Затем она добавила:
— Я замечаю в вас некоторое беспокойство... Не волнуйтесь: здесь львы не царапаются и не кусаются, а насекомые не жужжат и не грызут вам уши.
— Думаю, я вас плохо понял. Вы утверждаете, что в раю есть насекомые? Тогда уж скажите, что здесь есть и микробы.
— Микробы? Не смешите меня! Их рай — это обитаемые планеты, — сказала она, и на её прекрасном лице появилась улыбка.
— Хорошо. Но вернёмся к нашим бабочкам... — ответил он ей улыбкой. — Путь будет прост. Мы пойдём вдоль этой суповой чаши... очень осторожно. Это позволит нам найти укрытие и успокоиться... среди этих вдохновенных цветов, достойных любого художника-фовиста, — заключил Анри, осторожно потянув Мэрилин за руку. Первый шаг.
Соприкосновение. Рождение особой энергии, как возникновение привязанности.
— Признаюсь, вы меня удивляете, месье Тутрек. Вам нравятся искусство и культура?
— У меня не только недостатки, знаете ли, — ответил Анри с некоторой чувствительностью. — На самом деле вы обо мне ничего не знаете. Но я вам расскажу, — сказал он, оглянувшись.
— Двери в... в... рай больше не здесь! — пробормотал он, испугавшись их исчезновения.
Он и вправду боялся вмешательства эскадрона ангелов, который мог откликнуться на зов Кожуры Картофеля.
— Они не исчезли. Это вроде белой магии, иллюзионизма. Они всё ещё там. Несмотря на свои огромные размеры, они видны лишь с расстояния около пяти метров. Это хитрость, чтобы никто не думал об аде.
Потом она продолжила:
— Обратите внимание... дверь должна оставаться открытой... Кстати, вы её закрыли?
— Не знаю. А зачем мне было это делать?... Зато меньше шансов в неё врезаться! — пошутил он, мало заботясь о последствиях для слишком рассеянных или лунатиков.