Benvenuti! A parte il francese, che ho scritto da solo, tutte le traduzioni sono state realizzate da un’intelligenza artificiale, ad eccezione di Eva Smock (inglese).
In fondo a ogni pagina, due unicorni alati fanno la guardia: cliccateci sopra, vi riporteranno fino in cima (dolcemente).
Per la maggior parte delle immagini, procedete così: cliccate sul lato destro di un’immagine per avanzare, sul lato sinistro per tornare indietro e al centro per ingrandire.
Potete procurarvi il libro « Un kidnapping au paradis », disponibile presso Éditions Persée.
Nota
In francese, il mio nome si scrive Côme FELX.
Nelle altre lingue, in alcuni punti del sito, ho scelto la forma Come FELX, per la sua leggibilità e il suo uso quasi universale.
Qui, in Québec (Canada), l’accento resta nella lingua, nel cuore e nell’origine.